הקומדיה המצליחה ביותר של שייקספיר, תורגמה לעברית עכשווית ע"י דורי פרנס ומבויימת ע"י משה קפטן. הרגליים של רונה-לי שמעון והישבן של איה שבא, גונבים את ההצגה.
את הקומדיה הזו למדנו בבית הספר, וודאי ראינו בעבר בתיאטרון, אבל סוסים מנצחים מוציאים שוב ושוב מהאורווה - כך גם בקאמרי, המעלה את המחזה המוכר והמצליח של ויליאם שייקספיר, "קומדיה של טעויות".
הסיפור עוקב אחר משפחה שאנשיה התפזרו לכל עבר ואיבדו זה את עקבותיו של זה: אב ואם ושני זוגות של תאומים, שהופרדו זה מזה בילדותם, כשספינתם טבעה בלב ים - זוג אדונים קטנים וזוג תאומים ששימשו כמשרתיהם.
לאחר תלאות והרפתקאות נפתלות (צצים ונעלמים וחוזר חלילה), חוזרים ומוצאים כולם את כולם, כיאה לקומדיה שהסוף בה הוא כמובן טוב: אבי המשפחה ואשתו שגם הם מצאו זה את זה, יחזרו לחיות באושר, שני זוגות התאומים יתאחדו מחדש ויקיץ הקץ על שלל הטעויות ובלבולי הזהויות.
העלילה רצופה תקריות מבלבלות, משחקי מילים, שעשועי לשון, שנינויות, חילופי זוגות, ואין ספור טעויות מבדרות. כל זה בלי לוותר על דיאלוג שירי עשיר ועל נגיעה בחוויית הקיום האנושי, על כל מורכבויותיה.
העלילה מתרחשת באי היווני הקסום סנטוריני, מלווה במוזיקה יוונית,
באווירה ים תיכונית צבעונית ועליזה. ההצגה לרוב קולחת, אבל גם אם התנהגות האדונים כלפי משרתיהם מכוערת במקור במחזה, יש בהצגה אלימות יתר במכות ובסטירות ובבעיטות - ב"כוריאוגרפיה" מיותרת ומוגזמת.
במיוחד בולטים לטוב יניב ביטון (בתפקיד אחד התאומים-משרתים) בביצוע מכמיר לב, איה שבא השמנמנה והעסיסית (שמגעיל איך שהגברים מדברים עליה), וגונבות את ההצגה הרגליים הבלתי נגמרות של רונה-לי שמעון (בתפקיד הזונה), שעושה בשפת הגוף שלה ביצוע סקסי מוצלח במיוחד.
"קומדיה של טעויות" מאת: ויליאם שייקספיר, תרגום: דורי פרנס, בימוי: משה קפטן"
תפאורה: רות דר, תלבושות: מוני מדניק, מוזיקה: שמוליק נויפלד, תאורה: אמיר ברנר.
בהשתתפות: דן שפירא, עודד תאומי, יפתח אופיר, יניב ביטון, עידו מוסרי, אלי גורנשטיין, נדב אסולין, גילת אנקורי, טל בלנקשטיין, מיכל בלנקשטיין/אנדריאה שוורץ, ליאור זוהר, אבי טרמין, ערן מור, זיו קלייר, רונה-לי שמעון, איה שבא.
(*צילומים: ז'רא אלון)