|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
דף הבית > אומנות > מוזיאון אשדוד לאמנות מתחדש בשלוש תערוכות | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
מוזיאון אשדוד לאמנות מתחדש בשלוש תערוכותמאת: שוש להבאוונגרד ישראלי בחיתוליו - אמנים ישראלים צעירים בשנות ה-70 של המאה ה-20, "המלך האכזר" ו"תרגומים בלתי-אפשריים" - תערוכות חדשות, אוצר: יונה פישר. מוזיאון אשדוד לאמנות - מרכז מונארט (המעוצב להפליא) מציג שלוש תערוכות חדשות, אותן אוצר יונה פישר. *אוונגרד ישראלי בחיתוליו - אמנים ישראלים צעירים בשנות ה-70 כל אחד מהאמנים מוצג בחלל עצמאי כתערוכת יחיד זוטא, איש איש במבחר ספציפי של עבודות. כולם כאחד מתפרשים כיום כמי שנעו בטווח שבין חשיבה קונספטואלית "טהורה" לבין הבעת עמדה כלפי שאלות של זהות אישית ותודעה חברתית ואפילו פוליטית (בניצניה המוקדמים) - וזאת תוך שימוש באיקונוגרפיה חדשה בנוף האמנות המקומית. התערוכה אמורה להציג, בין השאר, את מניעיה, מרכיביה, וזיקותיה של איקונוגרפיה זו. התערוכה מתבססת על שאילות מגלריות ומאוספים פרטיים. בבסיס הרעיון להצגת התערוכה, עומדים מכלולי עבודות של כמה מן החשובים שבאמני שנות ה-70 שהושאלו לטווח ארוך מידי גלריה גורדון בתל אביב. במקביל לתערוכה זו, מוצגות במוזיאון שתי תערוכות יחיד של אמנים צעירים, שבמושגים של ימים עברו ניתן לסווגם כאמני אוונגרד בזמננו. לשניהם תהיה זו תערוכת יחיד מוזיאלית ראשונה: * יונתן ויניצקי - "המלך האכזר" בין אם ביצירת העתק של תוצר תרבות כלשהו - כמו יצירת אמנות, קריקטורה, כתבה מן העיתון, פתק זניח או ציור של ילד שמצא ברחוב. בין אם בהתחקות אחר טכניקה, צבעוניות, צורת תלייה או מבנה של אובייקט שכזה, ובין אם בשחזור דרכי פעולה של אמן אחר - ויניצקי ממיר את כל אלו, ללא היררכיה, למרכיבי יצירותיו שלו: הוא מנכס ומשתמש, משנה ומקבע, מנמיך ומרומם. ויניצקי מצביע על הנראות של הדברים ומקיים דיון מרתק על מקור וייצוג, על העתק ושכפול, על תרמית וקלישאה, על התפעלות, על כוונה ועל בחירה, על מעמד היצירה, על תפקידו של האמן, על הממסד האמנותי - על מרכיבי האמנות כולם. * לוֹראָן מארֶשָל - "תרגומים בלתי-אפשריים" נקודת המוצא לחשיבה על התערוכה הייתה התחושה שכל תרגום מטבעו הוא בלתי מושלם, ושכל התרגומים הם למעשה מעברים (טרנספוזיציות) מצורה אחת לצורה אחרת. מארשאל מציג קבוצה של מיצבים, שבכל אחד מהם הוא עוסק במעברים מסוגים שונים: ממדיום למדיום, משפה לשפה, מטקסט לצליל ואפילו מחוש הראיה לחוש הריח. למעשה, רעיון התרגום והמעבר משמש לו מטאפורה לדיבור על הקשרים השבריריים והמורכבים שדורש דיאלוג בין אנשים, בין בני זוג ובין תרבויות ושפות שונות. התערוכה נערכת בחסות המכון הצרפתי, שגרירות צרפת בישראל. מוזיאון אשדוד לאמנות, מרכז מונארט, רח' דרך ארץ 8
נוצר:
30/06/2011 08:14:00
עודכן: 30/06/2011 10:30:00
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
צוות האתר צור קשר הרשמה לאתר תקנון פרסמו אצלנו מפת אתר | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
חדשות
,
חדשות
,
זכויות
,
SHOUT
,
בריאות
,
הורות
,
צרכנות
,
תיירות
,
הכרויות
,
קניות
,
טיפוח ויופי
,
אופנה
,
ביגוד
,
תכשיטים
,
אלטרנטיבי
,
תרבות
קהילה
,
תזונה
,
כושר
,
ראיונות
,
עיצוב פנים
,
ארכיטקטורה
,
נשים בממשל
,
עסקים
,
קולינריה
,
מתכונים
משקאות , יחסים , עינוגים , הריון ולידה , קולנוע |